زندگی یه موجود ناشناس در کره خاکی

اندر احوالات زندگی من/توضیح المسائل زندگی یه نابینای مطلق

چند روز پیش تصادفاً آهنگ گروه ABBA را شنیدم که خیلی با احوالات من جور در میاد . خیلی هم این آهنگ را دوست دارم

تصمیم گرفتم در وبلاگم قرار بدهم و تقدیمش کنم به اون عزیز گم شده در زندگی من

متن آهنگ و ترجمه آن در ادامه مطالب آمده است

متن را خودم ترجمه کردم اگر غلط ترجمه دارم من را ببخشید

<--- اینجا کلیک کنید


I'd like to dedicate this song to mother earth

من می خواهم این آهنگ را تقدیم به مادر زمین بکنم

Where are those happy days, they seem so hard to find

کجا هستند آن روزها که خوشحالمان میکرد، به نظر می رسد خیلی سخته پیدا کردنشان

I try to reach for you but you have closed your mind

من سعی می کنم برای رسیدن به تو اما تو باید ذهن خود را محفوظ نگه داری

Whatever happened to our love? I wish I understood

هر چه اتفاقی افتاده است در عشق ما ؟ کاش این را درک میکردم

It used to feel so nice; it used to be so good

چقدر آن روزها خوب بود، چقدر آن روزها خوش میگذشت

So when you're near me, darling can't you hear me S.O.S.

پس هر وقت به من نیاز داشته باشی ،عزیزم عین گروه امداد بالا سرت حاضر میشم

The love you gave me, nothing else can save me S.O.S.

و عشق تو جوری زندگیمو نجات میده که گروه امدادم اونطوری نمیتونه مردم را نجات بده

When you're gone, how can I even try to go on?

با رفتن تو چطوری میتونم به زندگیم ادامه بدم ؟

When you're gone, well I try, how can I carry on?

با رفتن تو چطور میتوانم حتی برای خوشبختی تلاش کنم ؟

You seem so far away but you are standing nearer

بین ما خیلی فاصله افتاده هرچند که کنارم ایستاده ایی

You make me feel alive but something died I fear

حتی اگر با تو احساس زنده بودن بکنم یه ترسی بینمون هست که عشقمون را از بین میبره

I really tried to make it out I wish I understood

من واقعا برای نگهداشتن عشقمون تلاش میکنم

What happened to our love, it used to be so good

ولی ای کاش میفهمیدیم چه بر سرش می آید ؟

So when you're near me, darling can't you hear me S.O.S.

پس هر وقت به من نیاز داشته باشی ،عزیزم عین گروه امداد بالا سرت حاضر میشم

The love you gave me, nothing else can save me S.O.S.

و عشق تو جوری زندگیمو نجات میده که گروه امدادم اونطوری نمیتونه مردم را نجات بده

When you're gone, how can I even try to go on?

با رفتن تو چطوری میتونم به زندگیم ادامه بدم ؟

When you're gone, well I try, how can I carry on?

با رفتن تو چطور میتوانم حتی برای خوشبختی تلاش کنم ؟

So when you're near me, darling can't you hear me S.O.S.

پس هر وقت به من نیاز داشته باشی ،عزیزم عین گروه امداد بالا سرت حاضر میشم

The love you gave me, nothing else can save me S.O.S.

و عشق تو جوری زندگیمو نجات میده که گروه امدادم اونطوری نمیتونه مردم را نجات بده

When you're gone, how can I even try to go on?

با رفتن تو چطوری میتونم به زندگیم ادامه بدم ؟

When you're gone, well I try, how can I carry on?

با رفتن تو چطور میتوانم حتی برای خوشبختی تلاش کنم ؟

When you're gone, how can I even try to go on?

با رفتن تو چطوری میتونم به زندگیم ادامه بدم ؟

When you're gone, well I try, how can I carry on?

با رفتن تو چطور میتوانم حتی برای خوشبختی تلاش کنم ؟

 

نوشته شده در جمعه ۱۳۸٩/٧/۳٠ساعت ۱٠:٢٤ ‎ب.ظ توسط گمشده نظرات () |

Design By : RoozGozar.com